2012年9月3日

誰才是白馬王子?


色彩繽紛的片語們


英文片語有各式各樣的組合形式,而在眾多的片語當中,有關顏色的片語特別多采多姿!不同的文化背景,顏色也擁有不同的意義,有時可能相似,有時卻截然不同。

彩虹王國的小雲雀公主要徵婚囉!為了尋找心目中的白馬王子,公主利用了顏色片語列出了她的條件,希望能在茫茫人海中,找到適合她的Mr.Right




條件一 Don’t be yellow. 別是個膽小鬼!                                                                  

第一位來自吱吱嗚嗚王國的科科王子來了,可是這位王子卻畏畏縮縮,連說個話都說不好,馬上就被小雲雀公主請出去了。科科王子非常的疑惑,明明自己沒有穿黃色呀!為什麼公主連聽他說話都不願意呢?

Yellow」這個字在這邊當作形容詞使用,表示膽小、懦弱的意思。小雲雀公主的第一個條件,就是要求前來求婚的王子一定要舉止自然、落落大方,千萬不可懦弱膽怯。所以徵婚條件第一條―Don’t be yellow絕非是公主要求王子不能著黃色衣裳,難怪科科王子還沒說話就直接被轟出去了呢!

如果要形容某人是個天生的膽小鬼,就可以說 He has a yellow streak down his back. 也可以直接說You are yellow

【例句一】
     John has a yellow streak down his back, he even don’t have the courage to stand up for his rights.
    約翰是個天生的膽小鬼,他甚至沒有勇氣爭取自己的權利。

【例句二】
     Don’t be yellow; take up the challenges by yourself.
    別當膽小鬼,自己面對挑戰。

條件二The man should be in the pink. 身體健康強壯                                           

第二位來自發發噁威王國的班傑王子,雖然全身穿著帥氣又亮眼的粉紅色西裝進來,卻也沒來得及說上幾句話,就被小雲雀公主請出去了。

in the pink」形容一個人非常健康的狀態。當一個人身體很健康的話,臉色就會比較紅潤,這時候就可以說這個人是in the pink。因此,小雲雀公主的第二個條件―The man should be in the pink,正是希望來求婚的王子身體能夠健康,而不是全身穿成粉紅色呢!

【例句一】
     Nina is in the pink.
    莉娜精神奕奕,氣色很好。

【例句二】
    Sleep well and eat well, and you would be in the pink.
        吃飽睡好就會身體健康。 

條件三The man should have green fingers. 善於栽培的園藝高手                   

第三位來自不帥沒錢王國的阿國王子才一進來,小雲雀公主便一臉詫異又驚恐地看著他,原來他將雙手塗成綠色,甚至為了表達自己十足的誠意,還準備要脫衣服秀出他塗成金色的心,卻嚇得小雲雀公主花容失色,趕緊下令將他趕出去,究竟是為什麼呢?

一談到植物的聯想色,大家很自然會聯想到綠色「Green」。在小雲雀公主的條件中「have green fingers」,源自於英國,是形容對園藝很在行、善於栽培花草、農作物的人。因此和阿國王子得意的綠手指,可一點兒關係也沒有!

【例句一】
      My sister has a green thumb: her garden is full of fruits and vegetables.
      我姊姊對園藝有一套:她的花園裡多的是水果和蔬菜。

【例句二】
       He has green fingers, his garden is very beautiful.
       他對園藝非常在行,他的花園非常漂亮

條件四Have a heart of gold 心地善良                                                                      

除了令公主傻眼的綠手指外,用心的阿國王子還將自己的心塗成金色,希望能夠感動小雲雀公主,可是卻適得其反,看來這位天兵王子又誤解了公主的意思了。

gold」當作名詞,有金色、黃金或財寶的意思;當作形容詞則可用來形容顏色「金色的」。公主的條件「have a heart of gold」,並非字面上的翻譯「擁有金色的心」,而是延伸形容一個人擁有一個非常善良的心腸,如同黃金般難得可貴。因此公主心目中的白馬王子,必須要有一顆善良的心,和阿國王子的理解相差甚遠,也難怪他會被公主轟出去了呢!

【例句一】
      Because of Jane has a heart of gold, everybody always likes her very much.
      因為珍心地善良又仁慈,所以大家都非常喜歡她。

【例句二】
      Ben is the man with a heart of gold.
      班是一個心地善良的人。

條件五The man should come from purple family. 來自皇室家族                     

最後一位端端王子,來自瑞德黑爾王國。這位王子儀表大方且自然,不僅沒有穿著古怪顏色的衣裳,更沒有將自己塗成五顏六色,讓公主留下極滿意的第一印象,可是為什麼公主始終不願意接受他呢?

原來又是一個會錯意的天真王子,勢在必得的端端王子,幾乎快贏得公主芳心,卻在最後一刻拿出了家族照,裡面的成員皆全身紫色,讓公主頭疼不已。公主的條件―「purple family」,指的是出身尊貴的皇室家族,也可以用「born in the purple」形容。紫色在自然界中比較稀少,故被視為高貴的色彩,代表神秘、尊貴,所以古時被制定為皇室專用的顏色,非一般平民可以使用。

另外,需要注意的是,身分高貴與家財萬貫是不同的意思,因此形容一人家裡有錢,不會使用「purple family」這一詞。

【例句一】
     Kevin is living a normal life like a normal people, so nobody knows that he was born in the    purple.
      凱文過著像平民一樣的普通生活,所以沒有人知道他是皇室的成員。

【例句二】
      She comes from purple family; she is the daughter of the Duke.
      她出身高貴,她是公爵的女兒。

【學更多 ★ 懂更多】                                                                                                         

1.  see pink elephant. 幻覺
Sherry told us a story, but we all think that she see the pink elephant.
    雪莉跟我們說了一個故事,但我們都認為是他產生幻覺了。

2.  tickled pink 被逗得很開心
My mother was tickled pink that we threw her a surprise party.
    我們為媽媽準備了一個驚喜派對,媽媽被我們逗得很開心

3.  give the green light to. 放行、批准
Our teacher gave us the green light to the new report.
    我們老師批准我們的新報告。

4.  green with envy. 忌妒、眼紅
Seeing his classmate get the good grades, he was green with envy.
    看到他的同學得到好成績,他非常忌妒。

5.  a voice of gold 有金嗓、唱歌很好聽
That singer has a voice of gold, so she got many fans.
    那位歌手有副金嗓,所以擁有許多粉絲。

沒有留言:

張貼留言